Nuôi ong tay áo

Direct English translation

Raise bees in one's sleeve.

Equivalent English version

To cherish a serpent in one's bosom

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc cưu mang, giúp đỡ hoặc dung túng kẻ xấu để rồi chính mình bị họ hại lại. Thường dùng để chê sự nhẹ dạ, thiếu cảnh giác trong quan hệ với người không đáng tin.
English explanation
Refers to helping, sheltering, or tolerating a bad person only to be harmed by them in return. It is used to criticize naivety or a lack of caution in dealing with untrustworthy people.